拉家带口 lā jiā dài kǒu

组合

ABCD式

结构

联合式

感情

中性

年代

当代

热度

常用

基本释义

带着一家大小(多指受家属的拖累)。

成语出处

苗培时《矿山烈火》:“老李,我真再也没法过下去了,拉家带口的,可比不了那些光棍们好混。”..."

近反义词

近义词:

拖儿带女,携家带口,拖家带口(更多...

反义词:

孑然一身,孤孤单单(更多...

扩展属性

拼音: lā jiā dài kǒu

注音: ㄌㄚ ㄐㄧㄚ ㄉㄞˋ ㄎㄡˇ

繁体: 拉家帶口

感情: 中性成语

用法: 联合式;作谓语、定语;指受家属的拖累。

例子: 张贤亮《青春期》:“好像单身汉一定要比拉家带口的工人干得多。”

英语: bear family burdens(burden)

俄语: со всеми чадами и домочадцами

日语: 家族(かぞく)のものを引きつれる, 係累(けいるい)が多い

德语: mit Kind und Kegel

例句展示

拉家带口的人;只靠一份收入供养一大群孩子的人。

注解: 拉家带口,常用汉语成语,读音是(lā jiā dài kǒu)。拉家带口意思是:带着一家大小(多指受家属的拖累)。。出自苗培时《矿山烈火》:“老李,我真再也没法过下去了,拉家带口的,可比不了那些光棍们好混。”。联合式;作谓语、定语;指受家属的拖累。。