前言不搭后语 qián yán bù dā hòu yǔ

结构

主谓式

感情

中性

年代

当代

热度

常用

基本释义

说得话前后连接不上。多形容思想混乱,不能自圆其说。

成语出处

杜鹏程《保卫延安》第六章:“四科长急得前言不搭后语地说:‘701,不是我!’”..."

近反义词

近义词:

驴唇马嘴,驴唇不对马嘴,前言不答后语(更多...

反义词:

暂无

扩展属性

拼音: qián yán bù dā hòu yǔ

注音: ㄑㄧㄢˊ ㄧㄢˊ ㄅㄨˋ ㄉㄚ ㄏㄡˋ ㄩˇ

繁体: 前言不搭後語

感情: 中性成语

用法: 作谓语、状语;指不能自圆其说。

例子: 路遥《平凡的世界》第一卷第24章:“孙少安心神不宁,目光恍惚,说话常常前言不搭后语。”

英语: contradict oneself in words(talk disjointedly)

日语: 前後のつじつまが合わない

例句展示

她前言不搭后语地对他表示感谢,好像受到了什么恩惠。

用法:抱歉,我前言不搭后语,但是象今天这样的好天气,你还能专心做事?

闺蜜就是坐在一起即使我说的前言不搭后语,你也懂,即使什么也不说,也不会感到尴尬。

但是最近几年,另一处的文字却受到公司内部的极高关注: 在院子中的半英尺厚的铜板上冲印着865个字符,而这些字符看起来似乎有些前言不搭后语。

注解: 前言不搭后语,常用汉语成语,读音是(qián yán bù dā hòu yǔ)。前言不搭后语意思是:说得话前后连接不上。多形容思想混乱,不能自圆其说。。出自杜鹏程《保卫延安》第六章:“四科长急得前言不搭后语地说:‘701,不是我!’”。作谓语、状语;指不能自圆其说。。