碰一鼻子灰 pèng yī bí zǐ huī

结构

动宾式

感情

贬义

年代

当代

热度

常用

基本释义

想讨好而结果落个没趣。

成语出处

邓小平《关于西南少数民族问题》:“你们可能碰一鼻子灰,或者对你们提出的问题不重视,或者对问题见解不同。”..."

扩展属性

拼音: pèng yī bí zǐ huī

注音: ㄆㄥˋ ㄧ ㄅㄧˊ ㄗˇ ㄏㄨㄟ

感情: 贬义成语

用法: 作谓语、宾语、定语;用于口语。

例子: 王朔《我是你爸爸》:“他就是带着全世界的道义去和他们评说也会碰一鼻子灰。”

英语: meet rejection(be snubbed)

俄语: остáться с носом

歇后语: 没事钻烟囱 —— 碰一鼻子灰

例句展示

如果英国议会各党下周碰一鼻子灰,不会有什么新鲜的。

如果网络用户选择漠视,那么再好的公关也会碰一鼻子灰。

如果你想用职位头衔和升迁来激励聪明员工,你多半会碰一鼻子灰。

她怕碰一鼻子灰,话到了嘴边,她又把它吞了下去。矛盾:《子夜》。

注解: 碰一鼻子灰,常用汉语成语,读音是(pèng yī bí zǐ huī)。碰一鼻子灰意思是:想讨好而结果落个没趣。。出自邓小平《关于西南少数民族问题》:“你们可能碰一鼻子灰,或者对你们提出的问题不重视,或者对问题见解不同。”。作谓语、宾语、定语;用于口语。。