传为笑柄 chuán wéi xiào bǐng

组合

ABCD式

结构

动宾式

感情

中性

年代

近代

热度

常用

基本释义

笑柄:被人取笑的材料。
流传开去被人们当作取笑的资料。

成语出处

清・李绿园《歧路灯》第90回:“男家埋怨他办事无首尾,女家骂他占骗……合城传为笑柄。”..."

近反义词

近义词:

传为笑谈,贻人口实(更多...

反义词:

暂无

扩展属性

拼音: chuán wéi xiào bǐng

注音: ㄔㄨㄢˊ ㄨㄟˊ ㄒㄧㄠˋ ㄅㄧㄥˇ

繁体: 傳爲笑柄

感情: 中性成语

用法: 作谓语;指流传为笑话。

例子: 男家埋怨他办事无首尾,女家骂他占骗……合域传为笑柄。(清・李绿园《歧路灯》)

英语: be a laughingstock through the ages

例句展示

就连美国零售业巨头沃尔玛也启用一个名为 The Hub 的社交服务网站。 此举被传为笑柄,原因是该网站对用户所喜爱的那些独特而活泼的内容予以禁止。

注解: 传为笑柄,常用汉语成语,读音是(chuán wéi xiào bǐng)。传为笑柄意思是:笑柄:被人取笑的材料。
流传开去被人们当作取笑的资料。。出自清・李绿园《歧路灯》第90回:“男家埋怨他办事无首尾,女家骂他占骗……合城传为笑柄。”。作谓语;指流传为笑话。。